Dedication

Gravel Roads pays tribute to parents, grandparents and great-grandparents of the Ukrainian diaspora, especially all those weary yet trusting souls who fled the Russian Empire to Canada between 1880 and 1931, some of whom settled within a thirty mile radius or so, of my grandfather, Peter Sworak’s and my father, Joseph Sworak’s homesteads. They are by family name, as documented by immigration officials:

Angielski, Antochow, Antoniuk, Babey, Babij, Balloway, Baszucki, Baylak, Bencharski, Berreza, Bodnarchuk, Borowski, Borsa, Boyko, Bozek, Bugyi, Burlow, Bzdel, Chambers, Cheberiak, Cherwinski, Chorney, Chrunik, Chudyk, Chyz, Czarnecki, Czerneski, Dumo, Danchuk, Davidowich, Davidtko, Dempsy, Dobranski, Dubiel, Dublanica, Duchnitski, Dumo, Evanski, Federko, Fedoryshyn, Gargol, Gasiorek, Goliavitch, Grabarczyk, Grodecki, Gublish, Gyorfi, Hachkewich, Hajewich, Halieski, Hawreychuk, Hlady, Holowansky, Hopko, Humeniuk, Husak, Jakuc, Jewar, Kachur, Karakochuk, Kekish, Keyowski, Kitzul, Klassen, Kluz, Kocoy, Kolodzinski, Kostenly, Kostiuk, Kowalski, Kowalyk, Koyala, Krause, Krawchuk, Kunka, Kusheruik, Kutz, Kuyek, Kwasney, Lalach, Lasuita, Latoski, Lazorko, Leschuk, Lewandoski, Lewandowski, Lewchyshyn, Lib, Litwin, Lucasz, Luciuk, Maksymowich, Maleski, Malinoski, Malinowski, Mamela, Melnychuk, Moldowan, Moleski, Moroz, Mukomela, Muzichuk, Mysak, Onyskevitch, Pakish, Palaschuk, Palkovich, Panchuk, Patras, Pawelec, Perehuda, Petryshyn, Pidkowich, Pidperyhora, Polishuk, Popadynetz, Popadynec, Popik, Popowich, Poturnak, Ptasinkski, Prisiciak, Prokopuik, Proznik, Pukas, Purcha, Pyllypuik, Renkewich, Roszell, Rozdeba, Rudniski, Saley, Sawchyn, Sciog, Senkiw, Sereda, Shevchuk, Shevella, Shewchuk, Sianchuk, Siganski, Silnik, Skolnik, Skrypnyk, Slobodzian, Smitznuik, Smutt, Stadnyk, Stanish, Stefankiw, Stephaniuk, Stolaryk, Storozuk, Stoski, Sworak, Szmorong, Urganoski, Wachino, Wachno, Wasylenka, Wasylenko, Wasyluk, Wielgoz, Wolitski, Wowchuk, Woynarski, Yaneshewski, Yasinlowski, Yewsuik, Yourchuk, Yowney, Yuzek, Zack, Zahirichuk, Zelinski, Zemlack, Zibulak, Zilinski, and the many others that I may have missed.

My eternal gratitude to Nadia Zack for Emeralds Past in Prose, Poetry and Pictures, 1980. She had the foresight to not only bring the community together for this massive endeavour, but also to organize the monumental, manual task of recording, preserving and then returning a missive of original documents to their lenders. And kudos to Bill Barry for Ukrainian people places,1998.

 

What was that name again? Immigrants from Ukraine who arrived a century ago found that along with learning how to live in a new land, they would have to learn to live with a new name.

What was that name again?

What was that name again? Orysia Tracz, Winnipeg Free Press, June 23, 2012.

 

Not a single Ukrainian to be had . . . or was it wanted? North or south of the 49th parallel, circa1903.

Not a single Ukrainian to be had.

“Cartoon published in 1903 by the Department of the Interior used to advertise the Canadian west in the United States. The Granary of the World, The Saskatchewan Settlement Experience.” Source: The Critical Thinking Consortium.

 

 

 

WP-Backgrounds Lite by InoPlugs Web Design and Juwelier Schönmann 1010 Wien